이건뭐번역자가뭘생각한걸까.제목부터틀렸다.그것도대문짝만하게.夢で合いましょう라니.원제夢で?いましょう를도대체뭘보고옮겨왔기에이렇듯당당하게대문짝만하게틀린걸까.한자合의뜻을몰라서이런실수를책표지에크게도남긴걸까.차라리쓸데없이틀릴바에는그냥あいましょう라는히라가나로표기했으면보는사람부끄럽지나않지.안그래도내용도뜬구름잡는내용이많아이해하기어려운데번역마저이모양이니.그냥원전을읽는게더낫겠다.그저우리나라번역수준이자꾸부끄러워지니답답할따름이다.
기발한 발상과 통쾌한 은유, 소설 읽기의 최고봉
영혼의 만남, 꿈의 대화 신비로운 소설
이 책은 상실의 시대 태엽감는 새 댄스 댄스 댄스 등 수많은 베스트셀러를 썼으며 매년 노벨문학상 후로로 오르고 있는 세계적인 무라카미 하루키와 인터넷 신문 이토이 신문 을 개설 운영하여 하루 접속자 수가 무렵 50만이나 되는 문학평론가 이토이 시게사토가 공동으로 기획, 집필한 작품이다.
두 사람은 서로 대화하듯 영어 알파벳의 A에서 Z까지의 단어 중에서 가장 먼저 연상되는, 그리고 가장 감명 깊었던 단어들을 나열한 후 거기에 대한 자신의 감정과 느낌을 쓰고 있다. 짧게는 한 페이지 분량도 채우지 못할 만큼 짧은 글들이어서 빠른 스피드감과 날카로운 풍자와 위트를 느낄 수 있다.
영어로 된 말들이 범람하고 있는 현재, 이 세상에는 스스로 굴러가는 거대한 지하발전소가 있다. 그 가운데에서 이 책은 완성되었고 햇빛을 보게 된다.
하이힐을 신은 코끼리가 지하철을 타고, 알레르기 때문에 사랑을 할 수 없는 남자도 있고, 거대 원숭이가 출현하고, 바다거북과 트럼프 놀이를 하고, 도넛이 사랑을 나누고, 강치가 축제를 열기도 한다. 독특한 사람들이 독특한 장소에서, 현실에서 일어날 수 없는 일이 벌어지기도 하고, 이해할 수 없는 상황과 설정에 빠져들기도 한다.
짧지만 풍부한 메시를 담고 있는 하나하나의 글들은 모두 독립된 별개의 작품처럼 보이지만 책을 처음부터 끝까지 읽으면 그 모두가 보이지 않는 하나의 끈으로 절묘하게 연결되어 있음을 느낄 수 있는 신비로운 소설이다. 말하자면 책에 쓰여진 언어 이상의 무엇인가를 즉, 언어의 여백에 의해 그 어떤 종류의 보편성을 이야기하고 있는 것이다.
본문에 들어가기 전에 - 무라카미 하루키
아이젠하워 Eisenhower
어시스턴트 assistant
아스파라거스 asparagus
아파트 apartment
아르바이트 arbeit
알레르기 allergie
앙코르 encore
안티테제 antithese
인터뷰 interview
인디언 indian
인테리어 interior
서부 해안 west coast
에티켓 etiquette
엘리트 elite
엘리베이터 elevator
정어리 oil sardine
올나이트 all night
어니언 수프 onion soup
카펫 carpet
카마수트라 k?mas?tra
커틀릿 cutlet
캠프파이어 camp fire
퀴즈쇼 quiz show
쿨 민트 껌 cool mint gum
클럽 club
그레이프 드롭스 grape drops
케이 K
동전 coin
커피 coffee
커피 컵 coffee cup
코카콜라 coca cola
콘도르 condor
서퍼 surfer
돌연사 sudden death
샐러리맨 salary man
시즌 season
시즌 오프 season off
세이빙 크림 shaving cream
시게사토 이토이 Shigesato itoi
시티 보이 city boy
샤워 shower
정글북 jungle book
쇼트스톱 short stop
징크스 jinx
스퀴즈 squeeze
슈퍼맨 superman
스타워즈 star wars
스테레오타입 stereotype
스트레이트 straight
스페셜 이슈 special issue
스웨터 sweater
제록스 zerox
소프트크림 soft cream
소프트볼 softball
다이렉트 메일 direct mail
택시 taxi
탤컴파우더 talcum powder
찰리 마누엘 Charlie manuel
추잉검 첫 번째 chewing gum part 1
추잉검 두 번째 chewing gum part 2
디즈니랜드 Disney land
데이트 date
죽음의 결투 death match
텐트 tent
도넛 첫 번째 doughnuts part1
도넛 두 번째 doughnuts part2
도그 푸드 dog food
별명 nickname
노크 knock
간선도로 highway
하이힐 hugh heeled
하루키 무라카미 Haruki murakami
빵 pan
미남 handsome
맥주 beer
필립 말로우 Philip marlowe
블루 스웨이드 슈즈 blue suede shoes
블루베리 아이스크림 blueberry ice cream
플레이보이 파티 조크 playboy party joke
야구 Baseball
펭귄 penguin
고래 whale
호텔 hotel
포니테일 pony tail
마가린 margarine
가면 masquerade
성냥개비 match
매트 mat
미러 볼 mirror ball
모차르트 Mozart
도덕 moral
라크 lark
연애편지 love letter
라스트 씬 last scene
점심 lunch
가출 run away
우비 rain coat
왬! Wham!
멍멍 bowwow
글을 마치며 - 이토이 시게사토
카테고리 없음